D1: Eur bugel ’zo eet da goll
’N eur c’hoari e benn foll.
Ar bugel pell diouz e dad
A vo kollet da vad.
1. Ar yaouanka c’houlennas
Kaoud e lod ha tehed;
E arhant a zispignas
’N eur vuez a behed.
2. En dienez p’oe kouezet
Mignoned n’oa kén mui.
Da ziwall moc’h oe kaset
Gand klosou da zrebi.
3. « Ar mevelien ’ti va zad
’Deus bara da zrebi.
Mond a rin beteg va zad
’Vel mevel en e di”.
4. Pa oa c’hoaz pell diouz ar gêr,
E dad ’wel anezañ
Hag a red beteg ennañ
D’e starda ’n e zivrec’h.
5. “Pehed ’m-eus ” eme ar mab
“Hag eur mab n’on ket mui”;
“Digasit”, eme an Tad
“Kaerra sae ’zo en ti”.
D2: Ar bugel oa eet da goll
’Neus kollet e benn foll.
Ar bugel ’kichenn e dad
A zo salvet da vad.
6. “Rag ar mab a oa maro
Hag ez eo beo en-dro;
Bez ’e oa kollet er béd
Hag ez eo adkavet!”.
Job an Irien
Un enfant est allé se perdre!
R1: Un enfant est allé se perdre
En faisant le fou.
L’enfant, loin de son père,
Sera perdu pour de bon.
1. Le plus jeune demanda
D’avoir sa part et s’enfuit;
Il dépensa son argent
Dans une vie de péché.
2. Une fois tombé dans la misère
Il n‘avait plus d’amis.
On l’envoya garder les cochons
Avec des écorces à manger.
3. “Les serviteurs chez mon père
Ont du pain à manger.
Je retournerai vers mon père
Comme serviteur dans la maison”.
4. Quand il était encore loin de la maison,
Son père le voit
Et court jusqu’à lui
Pour le serrer dans ses bras.
5. “J’ai péché” dit le fils,
“Et un fils, je ne le suis plus”
“Amenez” dit le père
“La plus belle robe de la maison”.
R2: L’enfant qui était perdu
A perdu sa tête de fou.
L’enfant près de son père
Est sauvé pour de bon.
6. “Car le fils était mort
Et il est de nouveau vivant;
Il était perdu dans le monde
Et il est retrouvé!”