Eur c’hantik evid an Azvent hag evid Nedeleg
Paroles | Traduction |
1. Eun arhêl a-berz an Aotrou Da Vari ’zigasas kelou E oa gand Doue dibabet Da veza mamm Salver ar bed. 2. Mari a respontas neuze : Servicherez on da Zoue ! Ra vo grêt din, êl benniget, Hervez m’ho-peus din lavaret. 3. Hag e konsevas eur bugel Dre c’halloud ar Spered-Santel. Ha Verb Doue ’n em inkarnet E-touez an dud e-neus bevet. 4. Pedit, Mamm zantel da Zoue, Evidom oll ho pugale, Ma vezim dîn euz ar grasou A bromet Jezuz, on Aotrou. | 1. Un archange de la part du Seigneur À Marie porta la nouvelle Qu’elle a été choisie par Dieu Pour être la mère du Sauveur. 2. Marie répondit alors: Je suis la servante du Seigneur! Qu’il me soit fait, ange béni, Comme vous me l’avez dit. 3. Et elle conçut un enfant, Par la puissance de l’Esprit-Saint, Et le Verbe de Dieu, incarné, Parmi les hommes a vécu. 4. Priez, Sainte Mère de Dieu, Pour nous tous, vos enfants. Que nous soyons dignes des grâces Que promet Jésus notre Seigneur |
Voir la partition
Voir la partition 2
Une autre mélodie de cet angélus de Noël existe, en Cornouaille (mêmes paroles) et en Vannetais.
On peut également l’écouter sur le site du diocèse de Vannes, et voir les paroles en vannetais : Un El a-berh en Aotrou Doué (Notons que la mélodie a été reprise par le cantique français « Seigneur, en ton Église », D 36).
D’autres cantiques de l’Avent sur les pages Kantikou du diocèse